Nec PX-60XM5A User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Monitors Nec PX-60XM5A. NEC PX-60XM5A User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 203
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - User’s Manual

PlasmaSync Plasma MonitorNEC Corporation of AmericaUser’s ManualManuel d’utilisationManual del UsuarioManual de UsuárioUser’s ManualPlasmaSync ™ 42XM

Page 2

En-9A AC INConnect the included power cord here.B EXT SPEAKER L and RConnect speakers (optional) here. Maintain the correctpolarity. Connect the (pos

Page 3 - Important Information

Fr-50NEC Corporation of America garantit que ce produit estexempt de tout défaut de matériau et d’assemblage sousles termes suivants et, dans les cond

Page 4 - CAUTION

Manual del Usuario(Modelo con función multipantalla)ESPAÑOL

Page 5 - Contents

Sp-2PrecaucionesRogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor dePlasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consulta

Page 6

Sp-3NOTA:Cuando utilice el cable de alimentación (suministrado), utilicelos núcleos de ferrita suministrados. Coloque los núcleos deferrita (suministr

Page 7

Sp-4ÍndiceInformación importante ... Sp-2Índice... Sp-4Contenido

Page 8 - Using the remote control

Sp-550 mm (2")ParedPared50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de

Page 9 - Part Names and Function

Sp-6VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LYCb/PbCr/PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/Pr G/Y

Page 10 - CE F GHIJK

Sp-7INOUT4REMOTEEXTERNAL CONTROLCable de mando a distancia*Al conector remoto MENU/ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/EXITVOLUMEMENU/ENTERINPUT SE

Page 11

Sp-8MENU/ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/EXITVOLUMEMENU/ ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/ EXITVOLUME4567132t LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda

Page 12 - Rear View/ Terminal Board

Sp-9A AC INAquí debe conectar el cable de alimentación incluido.B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdoy derecho)Aquí debe conectar los altav

Page 13 - Remote Control

En-10A AC INConnect the included power cord here.B EXT SPEAKER L and RConnect speakers (optional) here. Maintain the correctpolarity. Connect the (po

Page 14 - Basic Operations

Sp-10A AC INAquí debe conectar el cable de alimentación incluido.B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdoy derecho)Aquí debe conectar los alta

Page 15 - WIDE Operations

Sp-11A AC INAquí debe conectar el cable de alimentación incluido.B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdoy derecho)Aquí debe conectar los alta

Page 16 - Computer Signals

Sp-12q POWER ON/STANDBYPara conectar y poner en espera la alimentación.(No funciona cuando el indicador POWER/STANDBYde la unidad principal está apaga

Page 17 - SPLIT SCREEN Operations

Sp-13Operaciones básicasOFF TIMER (temporizador dedesconexión)Para ajustar el temporizador de desconexión:El temporizador de desconexión puede ajustar

Page 18 - Adjusting the OSM controls

Sp-14Visión con una pantalla ancha (manual)Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños.Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales1. Pulse

Page 19 - OSM (On Screen Menu) Controls

Sp-15Pantalla de tamaño FULLLa imagen se expande en dirección horizontal y vertical.Pantalla de tamaño ZOOMCuando se introducen señales de pantalla an

Page 20 - Menu Tree

Sp-16Para mostrar un par de imágenesen la pantalla al mismo tiempo* En estos modos, dependiendo de las especificaciones de laseñal de entrada, es posi

Page 21

Sp-17Operaciones en el modo de imagen enimagenPara mover la posición de la pantalla secundaria, pulse elbotón del cursor  o .Para cambiar el tamaño

Page 22 - Adjusting the picture

Sp-18Funciones de MenúLa ventana OSM se visualiza con respecto a lapantalla tal como se muestra en el diagrama.* Dependiendo del modo de la pantalla,

Page 23 - Adjusting the colors

Sp-19Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 ReajusteANGULO OSM “V” REFERENCIAIMAGEN CONTRASTE ←→ 0←52→72 SÍ SÍ Sp-21BRILLO ←→ 0←32

Page 24 - Picture Adj and Underscan

En-11VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LY Cb/Pb Cr/PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/Pr

Page 25 - Option1 Settings Menu

Sp-20Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 ReajusteANGULO OSM “V” REFERENCIA OPCION2 AHORRO ENERG OFF←→ON SÍ NO Sp-26MODE CINE OFF←→ON

Page 26 - Setting the Input Skip

Sp-21Menú de ajustes de la imagenAjuste de la imagenSe pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, ladefinición, el color y el matiz.Ejemplo: A

Page 27 - Reducing image retention

Sp-22Ajuste del color a la calidad deseadaUtilice este procedimiento para ajustar el balance delblanco para cada temperatura de color y lograr así lac

Page 28

Sp-23Menú de ajustes de audioAjuste de agudos, graves y balanceizquierda/derechaLos agudos, graves y el balance izquierda/derecha delsonido pueden aju

Page 29

Sp-24Ajuste de los conectores BNCPermite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGBo componente.Ejemplo: Para ajustar el modo de “SELEC. BNC” a“

Page 30 - Setting the Protocol set

Sp-25Ajuste de una imagen de alta definición paraque se adecue al tamaño de la pantallaUtilice este procedimiento para ajustar el número de líneasvert

Page 31 - Using the timer

Sp-26Menú de ajustes OPCION2Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENUPRINCIPAL.Ajuste de la gestión de energía para lasimágenes de ordenadorEsta función

Page 32

Sp-27ORBITADORUtilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO2”En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.

Page 33 - Setting the power on mode

Sp-28SCREEN WIPERCuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca semoverá repetidamente desde el extremo izquierdo de lapantalla hasta el extrem

Page 34 - REMOTE ID setting

Sp-29Ajuste del tamaño de la imagen para lasseñales de entrada RGBUtilice este procedimiento para cambiar el ajuste a “ON”u “OFF”.* Esta función sólo

Page 35 - Video Wall setting

En-12q POWER ON/STANDBYSwitches the power on/standby.(This does not operate when the POWER/STANDBYindicator of the plasma is off.)w RGB/PCPress this b

Page 36 - V-POSITION

Sp-30Menú de ajustes OPCION3Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENUPRINCIPAL.Utilización del temporizadorEsta función define el día de la semana y la

Page 37 - ZOOM operations

Sp-318:00 9:00 10:00 11:00ONOFFPROGRAM 1PROGRAM 2PROGRAM 3VIDEO1RGB1BLANCOTEMPORIZADOR PROGRAMAEsto pone el día y la hora a la que la alimentación va

Page 38

Sp-32Ajuste del modo de conexión de laalimentaciónEsta función ajusta el modo de entrada y el volumen delsonido en el momento en el que se activa la a

Page 39 - Setting the menu mode

Sp-33Activación/desactivación de la transmisióninalámbrica del mando a distanciaEsta función activa/desactiva la transmisión inalámbricadel mando a di

Page 40 - Pin Assignments

Sp-34Para ajustar el número de identificación para elmando a distanciaEjemplo: Ajuste “2”Pulse el botón ID SELECT en el mando a distancia.A continuaci

Page 41 - Connection with STB

Sp-35AUTO IDEsta función ajusta automáticamente los números deidentificación de múltiples monitores conectados entre sí.Ejemplo: Ajuste “ON”Ponga un n

Page 42 - Troubleshooting

Sp-36Información䡵 Ajustes de PLE LINKON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en unavideo wall. Este se puede ajustar solamente cuando se hase

Page 43 - Table of Signals Supported

Sp-37Visualización de la imagen completa durantelas operaciones de DIGITAL ZOOMUse esta función para visualizar la totalidad de la imagendentro de la

Page 44 - Signal Type

Sp-38Cambio rápido de la fuente de entradaEsta función habilita una rápida selección de la entrada.Después de ajustar ON, pulse el botón CLEAR/SEAMLES

Page 45

Sp-39Menú de ajustes Sistem ColorAjuste del formato de la señal de vídeoUtilice estas funciones para ajustar los sistemas de colorde las señales de ví

Page 46

En-13Basic OperationsPOWERTo turn the unit ON and OFF:1. Plug the power cord into an active AC power outlet.2. Press the Power button (on the unit).Th

Page 47 - Specifications

Sp-40AplicaciónEstas especificaciones cubren el control de comunicacionesdel monitor de plasma mediante un equipo externo.ConexionesLas conexiones son

Page 48

Sp-41Cable mini estéreo 1/8 (noincluido) para REMOTE IN/OUTREMOTE IN del monitor de plasmaREMOTE OUT del monitor de plasmaA continuación se muestra el

Page 49

Sp-42Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar alservicio técnic

Page 50 - Plasma Monitors

Sp-43Tabla de las Señales SoportadasResolución posible (42XM5)• Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 7

Page 51 - Manuel d’utilisation

Sp-44*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852  480.*2 La imagen se visualiza con la resoluc

Page 52 - Recommandations importantes

Sp-45Resolución posible (50XM6/60XM5)• Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 1024 puntos ⳯ 768 líneas.

Page 53 - ATTENTION

Sp-46*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852⳯480.*2 La imagen se visualiza con la resolució

Page 54 - Table des matière

Sp-47EspecificacionesTamaño de la pantalla 36,3 pulgadas(H)⳯20,3 pulgadas(V)921,6 mm(H)⳯515,3 mm(V)diagonal 42 pulgadasProporción de la pantalla 16 :

Page 55 - Installation

Sp-48Especificaciones䡵 50XM6Tamaño de la pantalla 43,4 pulgadas(H)⳯24,4 pulgadas(V)1104 mm(H)⳯621 mm(V)diagonal 50 pulgadasProporción de la pantalla 1

Page 56 - Créer un mur d’images

Sp-49EspecificacionesTamaño de la pantalla 51,9 pulgadas(H)⳯29,2 pulgadas(V)1319 mm(H)⳯742 mm(V)diagonal 60 pulgadasProporción de la pantalla 16 : 9Re

Page 57 - Distance de fonctionnement

En-14Wide Screen Operation (manual)With this function, you can select one of seven screen sizes.When viewing videos or digital video discs1. Press the

Page 58 - AVERTISSEMENT

Sp-50NEC Corporation of America garantiza que este productoestá libre de defectos en material y mano de obra bajo lostérminos siguientes y, sujeto a l

Page 59 - Vue arrière / Raccordements

Manual de Usuário(Modelo de tela divididamelhorada)PORTUGUÊS

Page 60

Po-2PrecauçõesLeia atentamente este manual antes de usar seu monitor plasma emantenha-o à mão para futura consulta.CUIDADORISCO DE CHOQUE ELÉTRICONÃO

Page 61

Po-3AvisoNão é para utilização numa sala de computadorcomo definido no Padrão ANSI/NFPA 75 para aprotecção de computador elétrônico/equipamentode proc

Page 62 - Télécommande

Po-4ConteúdoInformação importante ... Po-2Conteúdo ... Po-4Conteúdo da

Page 63 - Fonctions de base

Po-550 mm (2")ParedeParede50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")Figura BFigura A Pode instalar suportes adicionais ao monit

Page 64

Po-6VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LY Cb/ Pb Cr/PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/Pr

Page 65 - Visualisation d’images

Po-7INOUT4REMOTEEXTERNAL CONTROLCabo do controle remoto*Para a tomada remotaMENU/ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/EXITVOLUMEMENU/ENTERINPUT SELE

Page 66 - Opérations de DECOUPE D’IMAGE

Po-8MENU/ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/EXITVOLUMEMENU/ ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/ EXITVOLUME4567132Nomes de peças e funçãoq Powe

Page 67 - Réglage des commandes OSM

Po-9VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LY Cb/ Pb Cr /PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/Pr

Page 68 - Commandes OSM (MENUS ÉCRAN)

En-15FULL size screenThe image is expanded in the horizontal and verticaldirection.ZOOM size screenWhen wide signals are input.TRUEThe image is true r

Page 69 - Arborescence de menus

Po-10VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LY Cb/ Pb Cr /PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/P

Page 70

Po-11VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LY Cb/ Pb Cr /PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/P

Page 71 - Réglage de l’image

Po-12→ VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3q POWER ON/STANDBYPermite ligar ou colocar em standby.(Isto não funciona quando o indicador POWER/STANDBY da unidade pr

Page 72 - Réglages des Tons Bas

Po-13Operações básicasOFF TIMERPara configurar o temporizador de desligar:O temporizador de desligar pode ser definido paradesligar após 30, 60, 90 ou

Page 73

Po-14Operação do écran no modo Wide(manual)Com esta função, pode selecionar um de sete tamanhosde écran.Quando visualizar vídeos ou DVD1. Pressione bo

Page 74

Po-15Funcionamento do écran em modowide, com sinais de computadorAltere para o modo de écran wide para expandir para aimagem 4 : 3, preenchendo todo o

Page 75 - Réglage de SELECT SKIP

Po-16Mostrar algumas imagens noécran ao mesmo tempo* Uma imagem de entrada RGB pode não ser visualizadanestes modos, dependendo das especificações de

Page 76 - Menu des réglages de Option2

Po-17Operações no modo imagem-na-imagemPara mover a posição do sub écran, pressione o cursor ou o botão  .Para alterar o tamanho do sub écran, press

Page 77

Po-18Operações do MenuA janela OSM é visualizada com respeito ao écrancomo mostrado no diagrama.* Dependendo do modo do écran, o OSM pode servisualiza

Page 78

Po-19Árvore do Menu : As áreas sombreadas indicam o valor pré-definido.ⳮ←→Ⳮ: Pressione o botão 䊴 ou 䊳 para ajustar. : Os itens de menu estão numa caix

Page 79

En-16Showing a couple of pictures on thescreen at the same time* There may be some RGB-input signals that may not bedisplayed as not all signals are s

Page 80 - Utilisation de la minuterie

Po-20Menu principal Submenu Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 RESET ANGULO OSM “V” REFERENCE OPÇÃO2 CONF. ENERGIA DESLIG.←→LIGADO SIM NÃO Po-26MODO CINEMA

Page 81

Po-21Menu de definições de imagemAjustar a imagemO contraste, brilho, definição, cor e tonalidade podemser ajustados como desejado.Exemplo: Ajustar o

Page 82 - Réglage du mode Power ON

Po-22Ajustar a cor para o nível desejadoUtilize este procedimento para ajustar o balanço debranco para cada temperatura de cor para a qualidade decor

Page 83

Po-23Menu de definições de áudioAjustar os agudos, graves e o balançodireito/esquerdo da seleção de entrada deáudioOs graves, agudos e o balanço de áu

Page 84 - Réglage du mur d’images

Po-24Configurar os conectores BNCSelecione se deseja definir a entrada dos 5 conectoresBNC para RGB e componente.Exemplo: Definir o modo “ENTRADA BNC”

Page 85

Po-25Configurar imagens de alta definição para otamanho de tela adequadoUtilize este procedimento para definir se o número delinhas verticais da entra

Page 86 - Menu des réglages de OPTION4

Po-26Menu de definições Opção2Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” noMENU PRINCIPAL.Definir a gestão de energia para imagens decomputadorEsta função p

Page 87

Po-27ROTAÇÃOUtilize esta opção para definir a mudança da imagem.Exemplo: Definir “ROTAÇÃO” para “AUTO2”Em “ROTAÇÃO” do menu “LONG. DURAÇÃO”,selecione

Page 88 - Passage au mode menu

Po-28VARRER ÉCRANQuando este está definido para LIGADO, uma barravertical branca move-se repetidamente da esquerda paraa direita da tela a uma velocid

Page 89 - INFORMATION

Po-29Definir o tamanho de tela para a entrada devídeo S1/S2Se o sínal de S-vídeo contiver a informação acerca dotamanho da tela, a imagem será automat

Page 90 - Fonctions des broches

En-17Operations in the Picture-in-picture modeTo move the position of the sub screen, press the cursor or  button.To change the size of the sub scre

Page 91 - Connexion avec STB

Po-30Definir SubtítuloEscolha o modo de subtítulo que permite que o textoseja sobreposto à imagem.Exemplo: Definir “SUBTÍTULO” para “CC2”Em “SUBTÍTULO

Page 92 - Dépannage

Po-318:00 9:00 10:00 11:00LIG.DESL.PROGRAM 1PROGRAM 2PROGRAM 3VÍDEO1RGB1BRANCOSEL. ADJ. VOLTARPROGR. TEMPORIZADORCONF. MULTI-ÉCRANMULTI-MODO : INF

Page 93 - Type de signal

Po-32Definir o modo de energiaEsta função define o modo de entrada e o volume dosom, no momento em que a energia é ligada.Exemplo: Definir o modo de e

Page 94

Po-33Ativar/desativar a transmissão sem fios docontrole remotoEsta função ativa/desativa a transmissão sem fios docontrole remoto.Exemplo: Definir “DE

Page 95

Po-34Definição de Vídeo-wallUtilize esta caraterística para configurar o vídeo-wall2⳯2, 3⳯3, 4⳯4, 5⳯5, 5⳯1, 1⳯5.No menu “OPÇÃO3”, selecione “VÍDEO-WAL

Page 96

Po-35AJUSTE IMAG.A posição da imagem pode ser ajustada e a cintilação daimagem pode ser corrigida.Exemplo: Ajustar a posição verticalNo menu “VÍDEO-WA

Page 97 - Caractéristiques

Po-36Menu de definições Opção4Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” noMENU PRINCIPAL.Apagar a imagem da tela inferior quando nãohá sinal de entradaEsta

Page 98

Po-37Trocar rapidamente a fonte de entradaEsta característica permite uma seleção de entradarápida.Depois da definição LIGADO, aperte o botão CLEAR/SE

Page 99

Po-38Visualizar a Informação como operador detextoExemplo: Definir “INSERT. TEXT” para “INF.-3”,“ENTRADA” para “RGB1”, “DET. IMAG. SEC.”para “AUTO”, “

Page 100 - Moniteurs Plasma

Po-39Menu de Informação de SinalVerificar as freqüências, polaridades dossinais de entrada e resoluçãoUtilize esta função para verificar as freqüência

Page 101 - Manual del Usuario

En-18Menu OperationsThe OSM window is displayed with respect to thescreen as shown on the diagram.* Depending on the screen’s mode, the OSM may bedisp

Page 102 - Información importante

Po-40Equipamento externopor exemplo, computador pessoalMonitorAplicaçãoEstas especificações abrangem o controle de comunicaçõesdo monitor plasma por e

Page 103 - PRECAUTION

Po-41Mini Cabo 1/8 Estéreo(não fornecido) para REMOTE IN/OUTMonitor de plasma REMOTE INMonitor de plasma REMOTE OUTGND VDD (DC +3 V)DATA (DC +5 V)GND

Page 104 - Accesorios opcionales

Po-42SintomaA unidade emite um ruído de estalos.A imagem está perturbada.Som é ruidoso.O controle remoto funciona mal.O controle remoto não funciona.O

Page 105 - Instalación

Po-43Tabela de sinais suportadosSuporte da resolução (42XM5)• Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 768 pontos⳯768

Page 106 - Información

Po-44*1 Apenas quando utilizar um placa gráfica aceleradora capaz de exibir 852⳯480.*2 A imagem é visualizada na resolução original. A imagem será com

Page 107 - Radio de acción

Po-45Suporte da resolução (50XM6/60XM5)• Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos⳯768 linhas. (Exceto par

Page 108 - Vista Frontal

Po-46*1 Apenas quando utilizar um placa gráfica aceleradora capaz de exibir 852⳯480.*2 A imagem é visualizada na resolução original.*3 Rel. larg /alt.

Page 109

Po-47Tamanho do écran 36,3 polegadas(H)⳯20,3 polegadas(V)921,6 mm(H)⳯515,3 mm(V)diagonal 42polegadasRelação alt./larg. 16 : 9Resolução 1024 pixels(H)⳯

Page 110

Po-48Tamanho do écran 43,4 polegadas(H)⳯24,4 polegadas(V)1104 mm(H)⳯621 mm(V)diagonal 50 polegadasRelação alt./larg. 16 : 9Resolução 1365 pixels(H)⳯76

Page 111

Po-49Tamanho do écran 51,9 polegadas(H)⳯29,2 polegadas(V)1319 mm(H)⳯742 mm(V)diagonal 60 polegadasRelação alt./larg. 16 : 9Resolução 1365 pixels(H)⳯76

Page 112 - Mando a distancia

ENGLISHUser’s Manual(Enhanced split screen Model)

Page 113 - Operaciones básicas

En-19Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET OSM ANGLE “V” REFERENCEPICTURE CONTRAST ←→ 0←52→72 YES YES En-21BRIGHTNESS ←→ 0←3

Page 114 - Visión con una pantalla ancha

Po-50NEC Corporation of America garante que este produtonão tem defeitos de material nem de mão-de-obra, deacordo com seguintes termos e sujeito às co

Page 115

NEC Corporation of America1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400Itasca, Illinois 60143-1248NEC and the NEC logo are registered trademarksof NEC Cor

Page 116

NEC Corporation of America1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400Itasca, Illinois 60143-1248NEC and the NEC logo are registered trademarksof NEC Cor

Page 117 - VIDEO1 RGB1

NEC Corporation of America1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400Itasca, Illinois 60143-1248NEC and the NEC logo are registered trademarksof NEC Cor

Page 118 - Controles OSM (en pantalla)

En-20Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET OSM ANGLE “V” REFERENCE OPTION2 PWR. MGT. OFF←→ON YES NO En-26CINEMA MODE OFF←→ ON YES

Page 119 - : Pulse el botón

En-21Picture Settings MenuAdjusting the pictureThe contrast, brightness, sharpness, color and tint can beadjusted as desired.Example: Adjusting the co

Page 120

En-22Adjusting the color to the desired levelUse this procedure to adjust the white balance for eachcolor temperature to achieve the desired color qua

Page 121 - Ajuste de la imagen

En-23Audio Settings MenuAdjusting the treble, bass and left/rightbalance and audio input selectThe treble, bass and left/right balance can be adjusted

Page 122 - Ajuste de los colores

En-24Option1 Settings MenuSetting the on-screen menuThis sets the position of the menu, the display format(horizontal or vertical) etc.Example: Turnin

Page 123

En-25Setting high definition images to the suitablescreen sizeUse this procedure to set whether the number of verticallines of the input high definiti

Page 124

En-26Option2 Settings MenuSet “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.Setting the power management for computerimagesThis energy-saving (power managem

Page 125 - Ajuste de ENTRADA SKIP

En-27ORBITERUse this to set the picture shift.Example: Setting “ORBITER” to “AUTO2”On “ORBITER” of “LONG LIFE” menu, select “AUTO2”.SEL. ADJ. RETURNEX

Page 126 - Menú de ajustes OPCION2

En-28SCREEN WIPERWhen this is set to ON, a white vertical bar movesrepeatedly from the left and of the screen to the right endat a constant speed.Exam

Page 127

En-2PrecautionsPlease read this manual carefully before using your plasma monitor andkeep the manual handy for future reference. CAUTIONRISK OF

Page 128

En-29Setting the screen size for S1/S2 video inputIf the S-video signal contains screen size information, theimage will be automatically adjusted to f

Page 129

En-30Setting CloseCaptionChoose the closed caption mode that allows text to besuperimposed in the active video.Example: Setting “CLOSECAPTION” to “CC2

Page 130 - (subtítulos ocultos)

En-31䡵 Special characters in the PROGRAM TIMERscreenWhen the setting item includes gray indication, it doesnot function under the timer’s setting.PROG

Page 131

En-32Enabling/disabling the front panel controlsThis function enables/disables the front panel controls.Example: Setting “ON”On “CONTROL LOCK” of “OP

Page 132

En-33Enabling/disabling remote control wirelesstransmissionThis function enables/disables remote control wirelesstransmission.Example: Setting “OFF”On

Page 133

En-34VIDEO WALL POSITIONSet the position of each display.Example: Setting “4”On “VIDEO WALL” menu, select “POSITION”, then pressthe MENU/ENTER button.

Page 134 - Ajuste de una video wall

En-35PLE LINKUse this function to set a uniform brightness for eachdisplay.Turn on the AUTO ID and set the DIVIDER (at 1, 2⳯2,3⳯3, 1⳯5 or 5⳯1) before

Page 135 - V-POSICION

En-36Option4 Settings MenuSet “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.Removing the sub screen area when there isno input signal detected for the sub p

Page 136 - Menú de ajustes OPCION4

En-37Switching the input source quicklyThis feature enables quick input selection.After setting ON, press the CLEAR/SEAMLESS SWbutton for quick switch

Page 137

En-38Advanced OSM Settings MenuSetting the menu modeThis allows you to access the complete menu.When P. ON DELAY or PLE LINK is ON, this won’t beturne

Page 138

En-3WarningNot for use in a computer room as defined in theStandard for the Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment ANSI/NFPA 75.T

Page 139

En-39ApplicationThese specifications cover the communications control ofthe plasma monitor by external equipment.ConnectionsConnections are made as de

Page 140 - Asignación de pines

En-401/8 Stereo Mini Jack (not supplied)for REMOTE IN/OUTPlasma monitor REMOTE INPlasma monitor REMOTE OUTGND VDD (DC +3 V)DATA (DC +5 V)GND DATA (C-M

Page 141 - Conexión con STB

En-41TroubleshootingRemedy• If there are no abnormalities in the image and sound,the noise is caused by the cabinet reacting tochanges in temperature.

Page 142 - Solución de Problemas

En-42Table of Signals SupportedSupported resolution (42XM5)• When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 768 dots⳯768 lines signal.

Page 143 - Resolución posible (42XM5)

En-43*1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852⳯480.*2 The picture is displayed in the original resolution. The

Page 144 - Tipo de señal

En-44Supported resolution (50XM6/60XM5)• When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 1024 dots⳯768 lines signal. (Except for *2, 3)•

Page 145

En-45*1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852⳯480.*2 The picture is displayed in the original resolution.*3 Th

Page 146 - Estación de trabajo (HP)

En-46SpecificationsScreen Size 36.3 inches(H)⳯20.3 inches(V)921.6 mm(H)⳯515.3 mm(V)diagonal 42 inchesAspect Ratio 16 : 9Resolution 1024 pixels(H)⳯768

Page 147 - Especificaciones

En-47SpecificationsUnits are in inch(mm)3.9"(99)1.5"(38)2.4"(61)48.1" (1222)29" (736)43.4" (1104)24.4" (621)Screen

Page 148

En-48SpecificationsScreen Size 51.9 inches(H)⳯29.2 inches(V)1319 mm(H)⳯742 mm(V)diagonal 60 inchesAspect Ratio 16 : 9Resolution 1365 pixels(H)⳯768 pix

Page 149

En-4ContentsImportant Information ... En-2Contents ... En-4Contents

Page 150 - Monitores de plasma

En-49NEC Corporation of America warrants this product to befree from defects in material and workmanship under thefollowing terms and, subject to the

Page 151 - Manual de Usuário

FRANÇAISManuel d’utilisation(Modèle à découpe d’imageavancée)

Page 152 - Informação importante

Fr-2PrécautionVeuillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasmaet le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement.

Page 153 - ATENÇÃO

Fr-3 ATTENTIONLorsque vous diposez de piles / batteries usées,veuillez vous conformer aux normesgouvernementales ou environnementales envigueur dans v

Page 154 - Conteúdo

Fr-4Table des matièreContenu du colis䡺 Moniteur à plasma (⳯1)䡺 Cordon d’alimentation (⳯1, 3 m/9,8 pieds)䡺 Télécommande (⳯1)䡺 Piles AAA (⳯2, Piles au m

Page 155 - Instalação

Fr-550 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")MurMurLe socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma

Page 156 - Informação

Fr-6VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LY Cb/Pb Cr/PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/Pr G

Page 157 - Alcance de funcionamento

Fr-7MENU/ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/EXITVOLUMEMENU/ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/EXITVOLUMECôté supérierCôté inférieur90°EXITSEL.

Page 158 - Nomes de peças e função

Fr-8MENU/ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/EXITVOLUMEMENU/ ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/ EXITVOLUME4567132Vue de faceq Alimentation éle

Page 159

Fr-9VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LY Cb/ Pb Cr /PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/Pr

Page 160

En-550 mm (2")WallWall50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")You can attach your optional mounts or stand to the plasma moni

Page 161

Fr-10VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LY Cb/ Pb Cr /PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/P

Page 162 - Controle remoto

Fr-11VIDEO(IN/OUT)(IN/OUT)AUDIO 1DVD1 / HD1R132(MONO)LY Cb/ Pb Cr /PrRGB2 / DVD2 / HD2RGB 1VDHDDVI (Digital RGB)RLAUDIO 2(MONO)RLAUDIO 3(MONO)R/Cr/P

Page 163 - Operações básicas

Fr-12q POWER ON/STANDBY (Alimentation électrique)Allume/met l’appareil en attente.(Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur POWER/STANDBY de l’appare

Page 164 - Operações WIDE

Fr-13POWER (MARCHE/ARRÊT)Pour mettre en marche et arrêter l’appareil :1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec-teur.2. Appuyer sur

Page 165 - “DESLIG.”

Fr-14Visualisation sur grand écran (manuel)Cette fonction permet de sélectionner un des sept formatsd’écran.Visualisation de vidéos ou de disques lase

Page 166 - Operações no modo lado-a-lado

Fr-15Format d’écran COMPLETL’image est agrandie horizontalement et verticalement.Format d’écran ZOOMLors d’une entrée de signaux Large (wide).REELLEL’

Page 167 - Ajustar os controles OSM

Fr-16Opérations en mode côte-à-côtePour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton䊴 䊳 ou ▼ du curseur.Pour afficher alternativement une image

Page 168 - Controles OSM (Menu no écran)

Fr-17Sélection des signaux d'entrée à afficher1. Appuyer sur la touche SELECT/FREEZE pour rendreactive l'image désirée.2. Appuyer sur la tou

Page 169 - Árvore do Menu

Fr-18Opérations de menuLa fenêtre OSM s’affiche sur l’écran exactementcomme indiqué sur le schéma.* Selon le mode dans lequel se trouve l’écran, l’OSM

Page 170

Fr-19MENU PRINCIPAL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4 RÉINITIALISATION ANGLE OSM “V” REFERENCEIMAGE CONTRASTE ←→ 0←52→72 OUI OUI Fr-21L

Page 171 - Reduzir o ruído da imagem

En-6Note:1. The VIDEO1 and RGB1 terminals can be used for either INPUT or OUTPUT.When LOOP OUT is ON, do not connect an OUTPUT signal from another uni

Page 172 - Ajustar as cores

Fr-20MENU PRINCIPAL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4 RÉINITIALISATION ANGLE OSM “V” REFERENCE OPTION2 ECO ÉNERGIE ARRET←→MARCHE OUI NON F

Page 173

Fr-21Menu de réglage de l’imageRéglage de l’imageLe contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teintepeuvent être réglés à la demande.Exemple

Page 174

Fr-22Ajustement des couleurs à la qualité désiréePour le réglage de la balance du blanc dans chaquetempérature de couleur pour la qualité de couleurso

Page 175 - Definir a Entrada Skip

Fr-23Menu des réglages audioRéglage des aigus des graves et de labalance gauche/droitL’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurentêtre ré

Page 176 - Redução do desgaste da tela

Fr-24Menu des réglages de Option1Réglage du menu écranCe réglage permet de positionner le menu, le format del’affichage (horizontal ou vertical) etc.E

Page 177

Fr-25Réglage de l´image haute définition vers unetaille d´ecran qui convientUtiliser cette fonction pour définir si le nombre de lignesverticales de l

Page 178

Fr-26Menu des réglages de Option2Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENUPRINCIPAL.Sélection de l’alimentation pour imagesd’ordinateurCette fonct

Page 179

Fr-27ROTATION PIXCette fonction permet permet de régler le décalage del’image.Exemple: Réglage de “ROTATION PIX” sur “AUTO2”Sur “ROTATION PIX” dans le

Page 180 - Utilizar o temporizador

Fr-28SCREEN WIPERSi cette fonction est réglée sur MARCHE, une barreverticale blanche se déplace de manière répétitive et àvitesse constante de gauche

Page 181

Fr-29Réglage du format image pour les signauxd’entrée RGBUtiliser cette procédure pour passer entre les modes“MARCHE” et “ARRET”.* Cette fonction est

Page 182 - Definir o modo de energia

En-7MENU/ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/EXITVOLUMEMENU/ENTERINPUT SELECTDOWN UP LEFT/-RIGHT/+/EXITVOLUMETop sideBottom side90°: RGB: RGB:

Page 183 - Definir número ID

Fr-30Réglage de CloseCaptionChoisir le mode de sous-titres encodés qui permet d’avoirdu texte superposé sur l’écran.Exemple : Réglage de “CLOSECAPTION

Page 184 - Definição de Vídeo-wall

Fr-31 Remise à zéro des donnéesAmener le curseur dans le champs (ON/OFF/ENTRÉE/FONCT.) à remettre à zéro et appuyer sur la toucheCLEAR/SEAMLESS SW.

Page 185

Fr-32Mise en/hors fonction des commandes dupanneau avantCette fonction permet de mettre en/hors fonction lescommandes du panneau avant.Exemple : Régla

Page 186 - Menu de definições Opção4

Fr-33Mise en/hors fonction de la transmission destélécommandes par câbleCette fonction permet de mettre en/hors fonction latransmission des télécomman

Page 187

Fr-34Réglage du mur d’imagesCette fonction permet de configurer un mur d’image 22,33, 44, 55, 51, 15.Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “MUR D’

Page 188 - Definir a linguagem dos menus

Fr-35REGLAGE IMAGEIl est possible de régler la position de l’image et d’encorriger le scintillement.Exemple: Réglage de la position verticale en moden

Page 189 - Menu de Informação de Sinal

Fr-36Menu des réglages de OPTION4Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENUPRINCIPAL.Effacement de l’image de l’écran secondairelorsqu’il n’y a pas

Page 190 - Atribuição de pinos

Fr-37Informations Fonction ZOOM NAVIG* Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.* Cette fonction ne marche pas lorsque la fonction GELIMAGE

Page 191 - Conexão com STB

Fr-38Affichage de l’information comme un texteExemple : Réglage “AFFICH. TEXT” sur “BAS-3”,“ENTREE” sur “RGB1”, “DETECTION” sur “AUTO”,“TRSPARENCE” su

Page 192 - Resolução de problemas

Fr-39Menu des réglages de TV SYSTÈMESSélection du format du signal vidéoPour paramétrer le code chromatique des signaux vidéocomposites ou des signaux

Page 193 - Tabela de sinais suportados

En-8q PowerTurns the monitor’s power on and off.w Remote sensor windowReceives the signals from the remote control.e POWER/STANDBY indicatorWhen the p

Page 194 - COMPLETO

Fr-40ApplicationCes spécifications concernent la commande decommunications du moniteur à plasma par un appareil externe.ConnexionsLes connexions se fo

Page 195

Fr-41Mini prise stéréo 1/8 (non fournie)pour REMOTE IN/OUTMoniteur à plasma REMOTE INMoniteur à plasma REMOTE OUTVoici un exemple de connexion de STB

Page 196

Fr-42Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avantd’appeler le service ap

Page 197 - Especificações

Fr-43Tableau des signaux pris en charge par l’appareilRésolutions compatible (42XM5)• Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont converti

Page 198

Fr-44*1 Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable d’afficher 852 × 480.*2 L’image est affichée dans la résolution originale. L

Page 199

Fr-45Résolutions compatible (50XM6/60XM5)• Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes. (Sau

Page 200 - Monitores de Plasma

Fr-46*1 Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable d’afficher 852 × 480.*2 L’image est affichée dans la résolution originale.*3

Page 201 - DECLARATION OF CONFORMITY

Fr-47CaractéristiquesDimensions de l’écran 36,3 pouces(H)⳯20,3 pouces(V)921,6 mm(H)⳯515,3 mm(V)42 pouces de diagonaleRapport largeur/hauteur 16 / 9Rés

Page 202

Fr-48Caractéristiques䡵 50XM6Dimensions de l’écran 43,4 pouces(H)⳯24,4 pouces(V)1104 mm(H)⳯621 mm(V)50 pouces de diagonaleRapport largeur/hauteur 16 /

Page 203

Fr-49CaractéristiquesDimensions de l’écran 51,9 pouces(H)⳯29,2 pouces(V)1319 mm(H)⳯742 mm(V)60 pouces de diagonaleRapport largeur/hauteur 16 / 9Résolu

Comments to this Manuals

No comments